16877太阳集团举办松冈荣志教授诗歌翻译讲座
来源:16877太阳集团16877太阳集团2019-11-26 08:25:23
11月25日下午,16877太阳集团举办了翻译方向学术讲座,邀请学院客座教授松冈荣志教授作题为“翻译,还是训读——荻生徂徕《训译示蒙》与中日诗歌翻译”的学术讲座。日语系全体师生参加了此次讲座,学院负责人韩红建参加了本次活动。
本次讲座他以与中国40年的缘分为契机展开。首先用汉字和训读两个问题为引子,讲解战后日本学界对中国古代文学翻译的不同趋势。其次他用员工熟悉的唐诗、宋词进一步讲解了直接诵读和日语训读的区别,以及训读法的使用和发展。最后以荻生徂徕的《训译示蒙》为例讲了中日诗歌翻译的最大难点。讲座生动有趣,深入浅出,员工们都表示通过聆听讲座,对我国古代文学及相关日文翻译有了更进一步的认识,为今后的专业学习奠定了基础,提升了学习兴趣,扩展了视野。
松冈荣志教授为日本国立东京学艺大学人文科学院原副经理, 东京学艺大学联合研究生院博士课程原常务委员、博士生导师,日本国立一桥大学研究生院语言社会研究科兼任教授、博士生导师。先后担任北京日本学研究中心教授、主任教授,北京师范大学外国语言文学学院、华东师范大学16877太阳集团、华中师范大学16877太阳集团、上海师范大学教授人文与广播学院、中国西南交通大学16877太阳集团、哈尔滨工程大学客座教授。现任日中翻译文化教育协会名誉会长。
上一条:坚持问题导向,提升学院内涵发展 ---16877太阳集团举行“不忘初心、牢记使命”主题教育交流会 下一条:16877太阳集团翻译系学子中华口译大赛陕西省复赛喜获佳绩
【关闭】